Keine exakte Übersetzung gefunden für حقيقة من حقائق الحياة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حقيقة من حقائق الحياة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est la vie.
    .هذه مُجرّد حقيقة من حقائق الحياة
  • La présence des Gris fait partie de la vie.
    وجود " القريز" الآن حقيقة من حقائق الحياة
  • C'est malheureux, mais c'est la réalité de la vie ici sur la baie.
    ومما يؤسف له، وهو حقيقة من حقائق الحياة هنا على خليج
  • De plus, l'islam encourage les musulmans à respecter les autres religions et leur enseigne que les divergences d'opinion, de croyance et de religion sont une réalité qui doit être respectée.
    كما أن الدين الإسلامي يحث المسلمين على احترام الأديان ويعلمهم أن اختلاف الناس في آرائهم وعقائدهم ودياناتهم حقيقة من حقائق الحياة يجب احترامها.
  • Je dois toutefois être réaliste et y renoncer afin de m'adapter à ce que je ne veux pas appeler la « bureaucratie », mais il est un fait que nous devons tous accepter : nous sommes tous des délégués qui font rapport à des puissances plus grandes.
    لكنني يجب أن أتحلى بالواقعية وأسمح لتلك الفرصة بأن تفوت، بغية التكييف مع ما لا أريد أن أسميه ”بيروقراطية“، لكن هذه حقيقة من حقائق الحياة التي نضطر جميعا إلى مواجهتها: نحن لسنا سوى وفود ترفع تقارير إلى سلطات أعلى.
  • En raison du caractère incontournable des migrations internationales, la CARICOM estime que l'équivalent du principe de la nation la plus favorisée pourrait constituer le principe à la base de la création d'une situation mutuellement avantageuse pour les migrants, leurs pays d'origine et leurs pays de destination.
    ونظرا لأن الهجرة الدولية حقيقة من حقائق الحياة، تعتقد الجماعة الكاريبية أن مبدأ الدولة الأولى بالرعاية هو الذي يمكن أن يمثل بشكل أو بآخر قاعدة أساسية لتهيئة بيئة يتحقق فيها النفع لكل من المهاجرين وبلدانهم الأصلية وبلدان مقصدهم على السواء.
  • Si le bouddhisme, la religion dominante dans mon pays, a contribué à façonner l'éthos dominant à Sri Lanka, le christianisme, l'hindouisme, l'islam et d'autres religions ont coexisté avec lui et ont enrichi les valeurs de notre peuple, faisant ainsi de la coopération et de la compréhension entre religions une réalité quotidienne.
    وفي حين أن البوذية، وهي الديانة السائدة في بلدي، أسهمت في تشكيل المزاج الرئيسي في سري لانكا، فإن المسيحية والهندوسية والإسلام والديانات الأخرى تعايشت معها وأَثْرت قيم شعبنا، مما جعل التعاون والتفاهم بين الديانات حقيقة من حقائق الحياة اليومية.
  • La pluralité de nationalités, qui fait l'objet du projet d'article 6, est un fait de la vie internationale mais la CDI devrait en deuxième lecture examiner en droit la situation dans laquelle plusieurs pays revendiques un droit exclusif de protéger la même personne, et comment un tel différend peut être réglé.
    أما الجنسية المتعددة التي عولجت في مشروع المادة 6 فهي حقيقة من حقائق الحياة الدولية وإن كانت اللجنة، خلال القراءة الثانية يتعين عليها النظر في مسألة التنافس فيما بين بلدان عدة تدَّعي الحق الحصري في حماية نفس الشخص فضلاً عن الأسلوب الذي يمكن حل مثل هذا النـزاع بواسطته.